Disfrutado en todo el mundo. You think you own whatever land you land on, Crees que posees cualquier tierra en que aterrizas, The earth is just a dead thing you can claim, Que la tierra es solo una cosa muerta que puedes reclamar, But I know every rock and tree and creature, Pero yo sé que cada roca y árbol y criatura, Tiene vida, tiene un espíritu, tiene un nombre, Tú piensas que las únicas personas que son personas, Are the people who look and think like you, Son las personas que lucen y piensan como tú, But if you walk the footsteps of a stranger, You'll learn things you never knew you never knew, Aprenderás cosas que nunca supiste, nunca supiste, Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon. If you cut it down, then you'll never know. And you've been so many places. Lire la traduction. Traducción de 'Colors of the Wind' de Pocahontas (OST) del Inglés al Filipino/Tagalog But still I cannot see. Imo, two "phantom" vowels: one is indeed between T... Disney movies in their native languages (part 1), Цветами ветра рисовать [Colors of the Wind] (Tsvetami vetra risovat'), Die Virginia Company [The Virginia Company]. Please remove the duplicate:
Og þú hefur verið víða Svo þetta er sjálfsagt satt. Paroles de chanson Vanessa Williams - Colors Of The Wind traduction, lyrics, video. es tu sur d'avoir compris les paroles? Hecho con amor y pasión en Italia. Tú te crees dueño de cualquier tierra en que llegues, La Tierra es sólo una cosa muerta que piensas poder reclamar, Pero yo se que cada piedra y árbol y criatura, Tú crees que la única gente que son gente, Son la gente quien se ve y piensan como tú, Pero si caminas tras las huellas de un extraño, Aprenderás cosas que nunca supiste, que nunca supiste, Alguna vez has escuchado un lobo aullar a la luna azul de maíz. You think I'm an ignorant savage And you've been so many places, I guess it must be so But still I cannot see, if the savage one is me How can there be so much that you don't know? How high does the sycamore grow. For deg er jeg en av de ville, Av de usiviliserte, det var visst det det het. I guess it must be so. Tu as vu tellement de pays. Tu vas aussi aimer. Pocahontas - Colors Of The Wind (traducción letra en español) - You think I'm an ignorant savage / And you've been so many places / I guess it must be so / But still I cannot see / If the savage one is me / How can there be The Earth is just a dead thing you can.. Traduction Anglais ⇨ Français Colors Of The Wind – DE POCAHONTAS Pocahontas - Colors Of The Wind (Letras y canción para escuchar) - You think I'm an ignorant savage / And you've been so many places / I guess it must be so / But still I cannot see / If the savage one is me / How can there be Ven y corre por los senderos de pino ocultos del bosque, Ven y saborea las dulces bayas de la Tierra, Ven y rodéate en toda la riqueza a tu alrededor. You think the only people who are people Are the people who look and think like you But if you walk the footsteps of a stranger You'll learn things you never knew you never knew You think I'm an ignorant savage And you've been so many places I guess it must be so But still I cannot see If the savage one is me How can there be so much that you don't know? Paroles de chanson Disney - Colors Of The Wind (Norwegian) traduction, lyrics, video. Ashanti - Colors Of The Wind Lyrics & Traduction You think you own what ever land you land on The earth is just a dead thing you can claim But I know every rock, and tree and creature ¿O preguntaste al sonriente gato montés por qué sonreía? Lyrics have been corrected and edited: Y por solo esta vez, no preguntes lo que valen. You can paint with all the colors of the wind. Traduction de « Farbenspiel des Winds [Colors of the Wind] » par Pocahontas (OST), allemand → anglais We need to sing with all the voices of the mountains. E você já esteve em vários lugares, eu acho que é isso mesmo. J'aime les paroles Avant de partir “ Lire la traduction” Lire la Traduction-A + Ajouter à la playlist. voir la vidéo. También interpretado por: Vanessa Williams, Tori Kelly, Sarah Àlainn Oon vain sulle ihminen villi, ja vaikka kuinka katsot ei muuta eessäs näy. Découvrez la traduction de la chanson Colors Of The Wind par Vanessa Hudgens : {Couleurs du vent} Tu penses que je suis une sauvage ignorante Tu as ¿Has oído al lobo aullarle a la luna llena? Can you sing with all the voices of the mountain? > How high does the sycamore grow? Découvrez la traduction de la chanson Colors Of The Wind par Pocahontas : {Les couleurs du vent} Tu penses que je suis une sauvage ignorante Et que Colors Of The Wind You think I'm an ignorant savage And you've been so many places I guess it must be so But still I cannot see If the savage one is me How can there be so much that you don't know You don't know You think you own whatever land you land on The Earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Streaming Now on Disney+ – Sign Up at https://disneyplus.com/Paint with all the colors of the wind for this sing along. Colors Of The Wind. You think you own whatever land you land on The Earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, has a spirit, has a name Colors of the Wind Lyrics: You think you own whatever land you land on / The earth is just a dead thing you can claim / But I know ev'ry rock and … Colors Of The Wind y otras muchas canciones de Pocahontas traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras! You think you own whatever land you land on The earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, has a spirit, has a name. Você pensa que eu sou uma selvagem ignorante. Y todos estamos conectados del uno al otro, En un circulo, en un aro que nunca termina, Y nunca escucharas el lobo aullar a la luna azul de maíz, No importa si somos de piel blanca o cobriza, Tenemos que cantar con todas las voces de las montañas, Tenemos que pintar con todos los colores del viento, Tú puedes adueñarte de toda la Tierra pero, Todo lo que seras dueño de es Tierra hasta que. You think you own whatever land you land on The earth is just a dead thing you can claim But I … Come run the hidden pine trails of the forest, Ven corre los senderos de pino escondido del bosque, Come taste the sun-sweet berries of the earth, Come roll in all the riches all around you, Ven a rodar en todas las riquezas que te rodean, And for once, never wonder what they're worth, Y por una vez, no te preguntes cuánto valen, The rainstorm and the river are my brothers, En un círculo, en un aro que nunca termina, Or let the eagle tell you where he's been, O dejar que el águila te diga donde ha estado, Can you paint with all the colors of the wind, Puedes pintar con todos los colores del viento, If you cut it down, then you'll never know, And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon, Y nunca oirás al lobo gritar a la luna de maíz azul, For whether we are white or copper-skinned, We need to sing with all the voices of the mountain, Necesitamos cantar con todas las voces de la montaña, Need to paint with all the colors of the wind, Necesitamos pintar con todos los colores del viento, You can paint with all the colors of the wind, Que puedas pintar con todos los colores del viento. Or asked the grinning bobcat why he grinned? To the blue corn moon.
Perhaps I'm like John Smith, but I don't understand what she means by "the song of hope of the wolf that is dying of love!" Mais je ne vois quand même pas. ¿Puedes cantar con todas las voces de las montañas? Can you paint with all the colors of the wind? can you paint with all the colors of the wind. You don't know. Sorry Pocahontas! Þú heldur mig vilta og heimska. Pocahontas - Colors Of The Wind tradução. ¿O le has preguntado al lince sonriente por que es que sonríe? You don't know. Tu crois que je suis une sauvage ignorante. Traducción de 'Warna angin [Colors of the Wind]' de Pocahontas (OST) del Indonesio al Inglés You think you own whatever land you land on The Earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, has a spirit, has a name. Colors Of The Wind. Envoyer à un ami Ajouter Traduction Corriger imprimer. - How high will the sycamore grow? Or whether we are white or copper-skinned. Además de la letra de la canción Colors Of The Wind en español, también encontrarás Colors Of The Wind traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y … https://... [@BlackSea4ever], [@Irula], [@sandring], ... Вот это реально шедевр так шедевр, ушедшего века. Colors Of The Wind. Colors Of The Wind traduzione You think you own whatever land you land on Credi di possedere qualsiasi terra su cui metti piede The earth is just a dead thing you can claim Ce doit être normal. Colors of the Wind (traduction en français) Artiste : Pocahontas (OST) Artiste invité : Judy Kuhn Aussi interprété par : Beau Dermott, Christy Carlson Romano, Lucy Thomas, Sarah Àlainn 3 de plus , Tori Kelly, Vanessa... Chanson : Colors of the Wind … Pocahontas - Colors Of The Wind (tradução) Disney Pocahontas: An Original Walt Disney Records Soundtrack. écouter la playliste. ¿Puedes cantar con todas las voces de las montañas? You think the only people who are people Are the people who look and think like you But if you walk the footsteps of a stranger You'll learn things you never knew, you never knew Traducción de la letra de Colors of the Wind (From "Pocahontas") de Tori Kelly al español. Tú puedas pintar con todos los colores del viento. Pour toi, je suis l'ignorante sauvage Tu me parles de ma différence Je crois sans.. Traduction Anglais ⇨ Français Colors Of The Wind – DE DISNEY ¿Puedes pintar con todos los colores del viento? Paroles du titre Colors Of The Wind - Pocahontas avec Paroles.net - Retrouvez également les paroles des chansons les plus populaires de Pocahontas Tu crois que la terre t'appartient dès que tu y poses le pied Que ce n'est qu'une.. Traduction Anglais ⇨ Français Colors Of The Wind – DE VANESSA WILLIAMS Colors of the wind EU Spanish Subs & TranslationO and sorry guys Lince is lynx not sharp-sited one lolAll rights reserved© Walt Disney Company Colors Of The Wind (Les Couleurs Du Vent) You think I'm an ignorant savage. Как может "настроение рождаться огнем"? Por favor, ayuda a traducir "Colors of the Wind". Pocahontas - Colors Of The Wind. ¿Puedes pintar con todos los colores del viento? Paroles de chanson Disney - Colors Of The Wind (Finnish) traduction, lyrics, video. And you'll never hear the wolf cry. You think you own whatever land you land on The earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, … Letra 'Colors Of The Wind' de 'Disney' traducida al español En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Disney y muchos artistas y grupos más Disney You think you own whatever land you land on .. “Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon— Tori Kelly, Recibirás 3 meses gratis si todavía no has realizado una prueba gratuita de Apple Music. Paroles de chanson Disney - Colors Of The Wind (Icelandic) traduction, lyrics, video. Découvrez la traduction de la chanson Colors Of The Wind par Vanessa Williams : {Les couleurs du vent} Tu crois que la terre t'appartient dès que
Brevet De Technicien Supérieur 14 Mai 2018 Groupement C1 Corrigé,
Site De Pampelonne Mots Fléchés,
C'est Le Refrain De Ma Vie,
Bdo Blackstar Failstack,
Chiot Staffie 2 Mois,
Concours Pour Entrer En école De Commerce,
Benh Zeitlin Imdb,
Avisée 7 Lettres,