Le premier livre de la Géographie présente une analyse des obstacles rencontrés et des méthodes utilisées par Ptolémée. 31). Vous avez été déconnecté car votre compte est utilisé à partir d'un autre appareil. Dès le milieu du xve siècle, on observe une volonté de réactualisation de l’œuvre antique, et des transformations réciproques s’opèrent dans le contenu et le style des cartes. 2). La latitude, en principe, ne posait pas de difficultés majeures. La circulation des savoirs permet la production d’œuvres synthétiques. À l'époque de l'Empire romain, Marinos de Tyr continue d'approfondir le sujet, et Ptolémée le citera amplement. Gr. Il semble que seule la première partie nous soit parvenue dans sa forme originelle. À la fin du xve siècle, le navigateur Christophe Colomb se penche avec intérêt sur l’œuvre de Ptolémée, mais pour y emprunter une information erronée. De toute évidence, il est impossible de le faire sans distorsion. L’influence de Ptolémée, à la naissance de la cartographie arabe médiévale, détermine en partie la forme que l’Afrique reçoit. telle qu’elle est parvenue jusqu’à nous et pouvoir l’améliorer encore ». Ces éditions sont mentionnées dans la bibliographie ci-dessous. Il mesure ensuite la circonférence du centre C qui passe par les extrémités du segment et par le point du milieu. Manuscrit sur parchemin, 59 x 42,5 cmTraduite en arabe dès le IX e  siècle, la Géographie de Ptolémée ne sera redécouverte en Occident qu'à la fin du XIII e  siècle. Il dessinera les cartes perdues en se basant sur ces textes. Malgré leurs erreurs, les cartes de Ptolémée sont un stimulant décisif des grandes découvertes. L’inverse est-il vrai ? Le huitième et dernier livre, après une brève introduction, utilise les informations contenues dans les livres précédents pour atteindre l'objectif final : dessiner des cartes géographiques de tout le monde habité. Elles doivent de ce fait beaucoup aux conventions artistiques de leur temps. Très tôt, des cartes modernes, en particulier des cartes de la péninsule ibérique, de la « Gaule », de l’Italie, viennent compléter certains exemplaires de la Géographie, offrant une comparaison entre les toponymes antiques et les noms contemporains [18]. Les autres parallèles sont tracés avec des arcs concentriques basés sur les trois précédents, mais les distances représentés par ces nouveaux parallèles ne sont pas proportionnelles à la réalité. 1843, tome I (Α–Δ), Échanges commerciaux entre la Rome antique et l'Inde, Relation de la Chine et de l'Inde (manuscrit arabe), https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Géographie_(Ptolémée)&oldid=175601224, Article contenant un appel à traduction en allemand, Page utilisant une présentation en colonnes avec un nombre fixe de colonnes, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. Carte du ciel de printemps vu au nord. Andreas Kleineberg, Christian Marx, Dieter Lelgemann. Considérant cette différence inacceptable, Ptolémée a modifié la projection du faisceau placé au sud de l'équateur de la façon suivante : il a attribué à l'arc qui représente le parallèle le plus au sud (c'est-à-dire le parallèle d'Anti-Meroe, à la latitude 16° 25' S) la même longueur que son symétrique respectif à l'équateur (à la latitude 16° 25' N). BnF, Manuscrits (Latin 4805 fol. Personnalisez-le avec des photos et du texte ou achetez-le tel quel ! Ce dernier regrettait cependant d'avoir à sa disposition bien trop peu de valeurs obtenues de cette façon. Pour les données relatives aux régions examinées plus en détail, Ptolémée a certainement utilisé, en plus de celles d'Hipparque et de Marinos, les descriptions d'itinéraires et de périples disponibles à son époque. C’est ainsi un vaste continent qui s’étend depuis la Méditerranée vers le sud mais dont la forme et les limites ne sont pas connues. L'un de ses premiers élèves, Jacopo d'Angelo, entreprend de la traduire en latin et en fait l'hommage au pape Alexandre V en 1409. Il était l'auteur de deux ouvrages d'une importance monumentale : d'une part, une … Manuscrit sur parchemin (43 x 63 cm). Il existait certes en Occident différents types de cartographie, parmi lesquels la Géographie de Ptolémée, importée par des érudits byzantins, a fait figure de nouveauté. À la différence des cartes prévues par Ptolémée, elles ne comportent pas de coordonnées géographiques ni d’indications mathématiques, et le tracé a souvent été rectifié, sans doute à partir de cartes marines ou d’autres types de cartes qui circulaient alors en Occident. Le premier livre de la Géographie présente une analyse des obstacles rencontrés et des méthodes utilisées par Ptolémée. Les méridiens (tracés tous les 5 degrés) sont ensuite dessinés en forme d'arcs qui passent par les trois points de même longitude sur les trois parallèles spéciaux. Lat. Ce mélange des genres cartographiques est peut-être le signe d’un autre type de transfert culturel, à l’intérieur même des sociétés occidentales : un transfert entre les conceptions et les connaissances des cosmographes et le savoir, ou le savoir-faire, des navigateurs. La première des grandes découvertes fut sans aucun doute l'exhumation de l'œuvre du géographe grec Claude Ptolémée (90-168). l'éd. (1925) Paris : Catala frères , (1925) Peut-on l’interpréter comme un « transfert culturel » complexe, à la fois diachronique et synchronique, entre l’Antiquité et la Renaissance d’une part, entre Byzance et la latinité d’autre part ? Aujourd'hui, il nous reste les Tables d'Al-Khuwârizmî[10], réalisées avant 847, ainsi que les travaux d'Al-Battani et de Yaqout. 5 avr. De nombreux princes et rois ont ainsi consulté les devinset les astrologues pour décider de … désigne non seulement la langue, mais aussi la littérature, les sciences et les arts [13]. Le cardinal Guillaume Fillastre avait dès 1427 fait ajouter une carte moderne des pays du Nord, réalisée à partir des travaux du danois Claudius Clavus [21]. Les auteurs de cartes marines lisaient-ils la Géographie de Ptolémée, si peu utile pour la navigation ? Très souvent par ailleurs, il ajoute des cartes modernes aux cartes anciennes, et intervient même dans ces dernières pour les mettre à jour. Patrick Gautier Dalché a montré que la Géographie n’avait pas été « oubliée » en Occident, comme on le dit trop souvent. La Géographie de Ptolémée fait partie de ce patrimoine culturel à préserver : Bessarion en fait réaliser une magnifique copie en grec, calligraphiée et décorée par des artistes italiens (Venise, Biblioteca Marciana, Marc. Département des manuscrits. Cependant, si le contenu des cartes reflète assurément cette « culture nautique », le tracé et la décoration ne relèvent pas d’une compétence propre à ces navigateurs. Ce savant de l'école d'Alexandrie avait en effet laissé derrière lui une sorte de bombe à retardement intellectuelle qui révolutionna l'image du monde à la Renaissance. Printemps Sud: Carte du ciel de printemps vu au sud. Elle sert de base à la description du monde habité compilée par Pappus d'Alexandrie vers l'an 300, et elle est citée par Ammien Marcellin à la même époque, ainsi que par Cassiodore au VIe siècle. S'inscrire. Vat., Vat. Il trace ensuite des méridiens au sud de l'équateur avec des segments qui connectent les points de l'équateur avec ceux du parallèle d'Anti-Meroe placés sur la même longitude. André Berthelot, L'Asie ancienne centrale et sud-orientale d'après Ptolémée, Paris, 1930. Dernière publication diffusée sur Cairn.info ou sur un portail partenaire. D'Alexandrie ou, selon d'autres, de Péluse en Égypte, vers 140 ap. 2013 - Mappemonde en projection conique Claude Ptolémée, Cosmographia. Ptolémée n'avait pas l'intention de représenter le globe entier, mais uniquement les régions habitées, c'est-à-dire l'écoumène. Les cartes qui illustrent les manuscrits parvenus jusqu’à nous ne sont probablement pas des copies de cartes antiques, mais ont été réalisées d’après les indications fournies par Ptolémée, et sans cesse adaptées et transformées. La traduction anglaise de Stevenson contient de nombreuses erreurs. Restons prudent : cette frontière culturelle bien poreuse, faute d’études encore assez précises, dépend encore autant de préjugés contemporains et de limites archivistiques que les distinctions nationalistes opérées naguère entre « écoles cartographiques ». You might also want to visit our International Edition. En témoigne le nombre important de copies [7], la qualité des décorations, la relative rapidité avec laquelle fut mise au point une édition imprimée du texte et des cartes. Pour dessiner des cartes géographiques, le premier problème à résoudre était celui du choix des coordonnées, c'est-à-dire les latitudes et les longitudes des lieux à représenter. Les sciences cartographiques prennent à ce moment-là de l'ampleur[14], dans un contexte de développement des explorations territoriales par le monde occidental. J.-C. Traduction latine de Jacopo d'Angiolo de Florence. À la fin du xv e siècle, le navigateur Christophe Colomb se penche avec intérêt sur l’œuvre de Ptolémée, mais pour y emprunter une information erronée. Il est également l’un des précurseurs de la géographie. 11L’esthétique et le sens des cartes anciennes sont également transformés en tenant compte de la tradition des cartes marines. Il faut donc choisir quelles sont les caractéristiques que l'on souhaite conserver intactes lors de la transcription. Fondée sur un système de latitude et longitude, cette représentation cartographique exerça une influence pendant des siècles, en dépit du caractère peu fiable de certaines informations. Il avait toutefois remarqué que la différence longitudinale entre deux points placés sur des parallèles différents peut aussi être évaluée si on connait la différence de latitude et l'angle selon lequel elle croise le méridien. Cette partie de l’Europe n’existait pas plus que le Groenland dans l’œuvre initiale de Ptolémée, pour la bonne raison que ces régions réputées inhospitalières ne figuraient pas dans l’œcoumène (le monde habité) antique. Vous n’êtes actuellement pas connecté(e) en institution. Un des objectifs de l’auteur était de permettre à quiconque de dessiner des cartes à partir de ses instructions. Pour l'apparat critique, voir aussi l'édition de Friedrich Wilberg et Carl Grashof, Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, Completion of the Text of the PreEminent Ptolemy, Four Editions of Fries' Geographia of Ptolemy, Claudii Ptolemaei Geographia, ed. Ce métissage technique et stylistique témoigne peut-être de transferts culturels, cette fois non entre des aires linguistiques, mais entre des types de savoir et de représentation du monde, non pas séparés par une frontière politique ou linguistique, mais par un clivage social et intellectuel. Pour dessiner des cartes géographiques, le premier problème à résoudre était celui du choix des coordonnées, c'est-à-dire les latitudes et les longitudes des lieux à représenter. connue de la terre.» Claude Ptolémée, Géographie, I, 1 Méditerranée océan des Ténèbres à l’ouest Bagdad, Tigre et Euphrate océan Indien Tousi Salmâni Merveilles de la création, 1388 Mss or., Suppl. Une carte marine représentant l’océan Atlantique septentrional, y compris le Groenland redécouvert par Pietro da Sintra en 1462, a ainsi été ajoutée à la fin d’un manuscrit ayant appartenu à Borso d’Este puis à Geoffroy Carles [19]. Diverses méthodes pour la calculer existaient déjà. Quant à sa Géographie, elle revêt une importance historique considérable, car il y est notamment dessiné une carte du monde tel qu'on se le représentait à l'époque. LA CARTE DE GAULE DE PTOLÉMÉE 53. Du côté est, l'endroit le plus éloigné appartient à la péninsule indochinoise. Pour les cartes régionales, Ptolémée, comme il l'explique au début du huitième livre, utilise une troisième projection : la projection cylindrique simple, déjà utilisée par Marinos de Tyr, dans laquelle les méridiens et les parallèles sont représentés par une grille de lignes droites qui se croisent orthogonalement. À la fin du XIIe siècle, dans l'Empire byzantin, on trouve encore une mention de la Géographie (une transposition en vers de quelques passages), dans l'ouvrage de Jean Tzétzès, Chiliades. Les utilisateurs aiment aussi ces idées Pinterest. Mais par la suite, on en perd la trace en Europe occidentale. 3Contrairement à l’Almageste et à la Tetrabible du même auteur, la Géographie, connue des géographes de l’Islam, ne parvint pas en Occident par le biais des traductions de l’arabe réalisées aux xiie et xiiie siècles [4]. À la Maison de la sagesse de Bagdad, la Géographie est traduite plusieurs fois[8], peut-être depuis le syriaque, par Al-Kindi puis par Thābit ibn Qurra[9]. Ce système tend cependant à représenter les parallèles avec des arcs dont la longueur va en grandissant vers le sud, alors qu'à partir de l'équateur, la longueur réelle diminue. Ptolémée considérait que les distorsions induites par cette projection la rendaient inutilisable pour une carte générale, mais qu'elles étaient suffisamment limitées dans le cas des cartes régionales. La carte du monde établie par Martin Waldseemüller en 1507 a été la première à représenter un hémisphère occidental distinct avec le Pacifique comme un océan séparé. Le segment du méridien central faisant partie de l'écoumène (90° à l'est des îles des Bienheureux) est représenté par une ligne verticale sur laquelle les distances sont proportionnelles à la réalité. Elle suppose une assimilation par cette dernière, non pas sur le mode de « l’influence », mais bien d’une appropriation.