Si vous lisez ces lignes, c'est probablement que vous n'avez jamais pris une décharge de foudre sur la tête, car très rares sont ceux qui y survivent. Nous ne les utilisons pas à des fins publicitaires. Origin. En la floutant volontairement, l’ambassadeur algérien a sans doute cherché à s’éviter de s’attirer les foudres de son supérieur hiérarchique, Sabri Boukadoum. Si ces cookies sont bloqués, certaines parties du site ne pourront pas fonctionner. Décharge électrique aérienne, accompagnée d'une vive lumière (éclair) et d'une... Comme la foudre. ORIGINE. Reverso/Expressio. C'est ainsi que "les foudres", au pluriel, ont été assimilés à de sévères reproches, à une condamnation ("s'attirer les foudres de l'Église", par exemple) et que l'expression est apparue à la fin du XVIe siècle. Coup de foudre. "Je vous suggère d'éviter de vous attirer ses foudres" would not quite convey the same meaning. Certaines sont très connues et nous les employons au quotidien, tandis que d'autres sont moins connues. s'attirer les foudres de quelqu'un. Des plug-ins de réseaux sociaux et de vidéos, qui exploitent des cookies, sont présents sur ce site web. to incur somebody’s wrath. s'attirer les foudres (de quelqu'un) definition in French dictionary, s'attirer les foudres (de quelqu'un) meaning, synonyms, see also 's'attirer',attitrer',attitré',atterrir'. Origin. I was wondering how you'd say in English 's'attirer les foudres de quelqu'un' as in 'Je ne voudrais pas m'attirer ses foudres/les foudres de sa mauvaise humeur.' "Les foudres" renvoient à des … SE RETIRER SOUS SA TENTE Bouder. Significado s'attirer les foudres (de quelqu'un) francés, diccionario francés de definiciones, sinónimos, ver también 's'attirer',attitrer',attitré',atterrir', ejemplos, conjugación En savoir plus. s'attirer les foudres (de quelqu'un) v. s'attirer des reproches, être l'objet d'une condamnation ... Origine. s'attirer les foudres de . Je ne voudrais pas m' attirer les foudres de Mr Siddal. Si vous lisez ces lignes, c'est probablement que vous n'avez jamais pris une décharge de foudre sur la tête, car très rares sont ceux qui y survivent. foudres n.f. « S'attirer les foudres de quelqu'un » SIGNIFICATION. Léa123 Senior Member. Coups soudains et redoutables ; châtiment. It’s easy and only takes a few seconds. Proverbes et expressions Françaises, S'attirer les foudres (de quelqu'un) S’attirer des reproches, une condamnation Pour nous, la foudre est une manifestation naturelle, une décharge électrique extrêmement intense qui se produit par temps d’orage soit entre deux nuages, soit … S'attirer les reproches, la colère et la condamnation de quelqu'un. The French expression “s’attirer les foudres” translates literally to “attract thunderbolts” and can also be seen as “ s’attirer foudres de quelqu’un ” or to attract thunderbolts from somebody. SATYRE Obsédé sexuel et exhibitionniste comme les Satyres qui poursuivaient les nymphes. C'est ainsi que "les foudres", au pluriel, ont été assimilés à de sévères reproches, à une condamnation (" s'attirer les foudres de l'Église", par exemple) et que … II, … la corne d'abondance. Mais à l'époque, celle-ci apparaît plutôt comme la manifestation de la colère divine. 57 — Témoignage Jérôme Lindon. Macédoine au règlement en sa faveur de la question du nom qui devrait être utilisé risque non seulement de s'attirer les foudres de la Macédoine mais également celles de tous les autres États membres de l'Union européenne. s'attirer les foudres (de quelqu'un) v. s'attirer des reproches, être l'objet d'une condamnation. brandir les carreaux de Jupiter. Thanks. I would say "Je vous suggère de ne pas la provoquer" or "Vous feriez mieux de ne pas la provoquer". France. To ensure the quality of comments, you need to be connected. Reverso/Expressio. S'attirer des reproches, une condamnation. Si vous lisez ces lignes, c'est probablement que vous n'avez jamais pris une décharge de foudre sur la tête, car très rares sont ceux qui y survivent. I wouldn't want to incur the wrath of Mr Siddal. europarl.europa.eu. v. incur someone's wrath. foudre n.f. C'est ainsi que "les foudres", au pluriel, ont été assimilés à de sévères reproches, à une condamnation ("s'attirer les foudres de l'Église", par exemple) et que l'expression est apparue à la fin du XVIe siècle. europarl.europa.eu. Si vous lisez ces lignes, c'est probablement que vous n'avez jamais pris une décharge de foudre sur la tête, car très rares sont ceux qui y survivent. foudres nom féminin pluriel s'attirer les foudres de quelqu'un ganarse las iras de alguien. Mots proches. Grande colère, vifs reproches : S'attirer les foudres de quelqu'un. French - France Nov 1, 2008 #5 bonjour et bienvenu, S'attirer les foudres de quelqu'un: to incur someone's wrath. Dans la mythologie, Jupiter est représenté armé d'une fourche enflammée capable de provoquer la foudre et ce terme employé au pluriel devient synonyme de colère et de condamnation. English meanings include: to provoke an angry response from somebody. C'est aussi de cette aventure que naquit le grand courage et l'immense … Il s'est attiré les faveurs de la voisine. Top 12 Songs To Help You Learn To Speak French – Music Videos Included, Top 5 Christmas Songs In French English Lyrics & Translation, Top 20 Most Common Mistakes In French Made By Beginners, 60+ French Slang Words You Can Use To Sound More French, to provoke an angry response from somebody. la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a. foudre-foudroyant-foudroyer-fouet-fouetter-fougasse- Elle font références à des aventures de héros mythologiques ou dieux de la mythologie. Reverso/Expressio. En revanche, les Éditions de Minuit publieront les recueils de textes critiques de Butor, la série des Répertoires, cinq volumes entre I960 et 1982. VOUS CHERCHEZ PEUT-ÊTRE. Ce CMS Joomla utilise un certain nombre de cookies pour gérer par exemple les sessions utilisateurs. une idée sortie toute armée de la tête de quelqu'un (comme Athéna de celle de Zeus) Héra / Junon « Junon » juin (mois de Junon) éléments liés à cette déesse. s'attirer les foudres (de quelqu'un) v. s'attirer des reproches, être l'objet d'une condamnation. Zeus étant d'ailleurs souvent représenté avec un éclair dans la main. Allusion à l'attitude d'Achille à qui Agamemnon venait reprendre la captive Briséis SORTIR DE LA CUISSE DE JUPITER Avoir une très haute idée de soi-même. (transitive, informal, figuratively) to get on someone's good side, to get someone to like oneself; to twist someone around one's little finger mettre quelqu'un dans sa poche ― (please add an English translation of this usage example) Antonyms: s'attirer les foudres de, se mettre à dos Ce site utilise des cookies pour assurer son bon fonctionnement et ne peuvent pas être désactivés de nos systèmes. Recevez une fois par semaine notre newsletter des dernières expressions Francaises rédigées et publiées sur notre site. être un foudre de guerre. Log in. s'attirer les foudres: réveiller les foudres: sobar a alguien : Argentine: s'attirer les foudres: provoquer quelqu'un: destapar la caja de los truenos : Espagne: s'attirer les foudres: retirer le couvercle de la boîte qui contient les tonnerres: recibir palos : Argentine Forts de leur nouvelle condition, ils revinrent à Ithaque, leur pays natal. - Im Übrigen sollte bei foudre noch das Genus angegeben werden (zumal es auch le foudre gibt). De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "s'attirer les foudres" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. s'attirer les foudres de [qqn] loc v pron + prép (provoquer le courroux de [qqn]) incur [sb] 's wrath, incur the wrath of [sb] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." s'attirer les foudres (de quelqu'un) v. s'attirer des reproches, être l'objet d'une condamnation. s'attirer les foudres (de quelqu'un), définition et citations pour s'attirer les foudres (de quelqu'un) : attirer vt (a-ti-ré) 1Tirer vers soi, faire venir à soi. Ils permettent d’améliorer la convivialité et la promotion du site grâce à différentes interactions sociales. "s'attirer les foudres de quelqu'un" means that someone did something to make someone angry but it does not convey the idea of provocation. pl. Cette expression du langage courant signifie : s'attirer des ennuis, ou plus précisément provoquer la colère de quelqu'un et en recevoir de vifs reproches.. On dit par exemple : "Mon ami Julien s'est attiré les foudres de sa compagne parce qu'il avait lavé son chandail en cachemire neuf à 90°".. Sources : fr.wikimini.org et www.larousse.fr Additional comments: Ann KarenB : vivre d'esprit. Origine. Ce mardi 7 juillet, Cristina Cordula était aux commandes d'un nouveau numéro des Reines du shopping sur M6.Une des candidates de la semaine s'est attiré les foudres des téléspectateurs. s’attirer les foudres. Pendant longtemps, les gens de l'époque croyaient que la foudre et les éclairs étaient une manifestation de la colère divineet par ailleurs c'est de là qu'est issue notre expression française qui prend le sens de … Sign Up For A FREE Trial French Lesson On Skype And Get Instant Access To My French Pronunciation Crash Course. « S'attirer les foudres (de quelqu'un) » est une expression française qui veut dire s'attirer des ennuis, ou plus précisément provoquer la colère de quelqu'un et en recevoir des reproches. Le guerrier et le politique, non plus que le joueur, ne font pas : ... Définition tirée du dictionnaire de la langue française adapté du grand dictionnaire de … Origen. : Mais en le sauvant, elle va attirer les foudres d'un grand nombre de personnages qui n'ont pas vraiment son bien être en tête. 58 — François Maspero, «Quelqu'un "de la famille"», Les Temps modernes, «Témoins de Sartre », n° 532, vol. La foudre est un phénomène naturel provoquant une décharge électrique importante lors d'un orage. C'est de cette aventure que naquit l'expression s'attirer les foudres de quelqu'un qui signifie attiser la colère de quelqu'un. Pourtant toutes ces expressions sont issues de la mythologie. Pour en savoir plus, cliquez sur le lien. Cette expression tire son origine de la mythologie grecque. tradução foudres em Francês, dicionário Francês - Francês, consulte também 'foudre de guerre',coup de foudre',pierre de foudre', definição, exemplos, definição L'aimant attire le fer. Get the French Pronunciation Crash Course! En poursuivant votre navigation, vous acceptez le dépôt de cookies tiers destinés à vous proposer des vidéos, des boutons de partage, des remontées de contenus de plateformes sociales. Origine : L'expression apparaît au XVIe siècle. Tu emplois certains de ces mots sans le savoir ? : But by saving it, she will incur the wrath of a large number of characters who do not really have her welfare in mind. S'attirer les foudres de son chef de service. Autrefois la foudre était considérée comme une manifestation divine, symbole de la colère des dieux. la voie lactée (vient de son lait) une galaxie (id ; … Ce site utilise des cookies de mesure et d’analyse d’audience, tels que Google Analytics et Google Ads, afin d’évaluer et d’améliorer notre site internet. S'ATTIRER LES FOUDRES DE S'attirer la malveillance de quelqu'un. https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/, Le portail Français de la création de site internet mairie, Tous droits réservés - Une creation de site internet avec le cms Joomla intégré par HOB France.